SSブログ

ココロに響いた英単語(1)

absolutely
[ab-suh-loot-lee]

昨日観賞した、「Benjamin Button」の中のシーンで
BenjaminがDaisyと再会した時に、”私を抱きたい?”って聞いた返事が

”Absolutely!”

だった!
うぉ~、そういう使い方ね~

ワタシも欲しいモノがあったら、確実にこれを使おう!

”Absolutely!”
タグ:English WORDS
nice!(0)  コメント(20)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 20

ネル

へぇー勉強になります^^
こういうシュチュエーションで使うことはなさそうですが(笑)
by ネル (2009-02-12 20:37) 

46丁目のBluebird

そうなんですよ~

思わずメモメモ・・・だったのですが
Daisyのセリフは字幕・・・

他のシチュエーションでもバンバン使えるような?

売り切れましたといわれたら
ぜっ~絶対ほすい!っていう感じの時に
Absolutely I want to buy!! とか云ったら、こっそり在庫を出してくれそう?!
by 46丁目のBluebird (2009-02-12 20:53) 

d2ny

わたしもよく使う単語です(上のようなシチュエーションでは使ったことはないですけど)。
by d2ny (2009-02-13 02:37) 

46丁目のBluebird

d2nyさん

何か馴染みなかった単語だったんですけど、ひゃ~そこで使う?みたいな感じがあったんで・・・是非、ブラビのように?使ってみてください^^
by 46丁目のBluebird (2009-02-13 05:43) 

d2ny

わたしは「Definitely!」もAbsolutely同様によく使います。映画を見ていないので何とも言えませんけど、そのシチュエーションでは「ひゃ~そこで使う?」という感じはわたし的にはないです。
by d2ny (2009-02-13 06:10) 

46丁目のBluebird

d2nyさん

Definitelyの方が、身近~な感じだったので・・・
で、♪欲しいものは欲しいと~云った方が勝ち(Yuming)が蘇えって来て
やりたい事、欲しい事の表現?で、absolutelyをバンバン使おう!と思ったんです。(多分、空港で使いそう・・・DelayやChancelleの時?!)
by 46丁目のBluebird (2009-02-13 08:17) 

ここりん

私もその単語に反応しました!そういう時にも使うのねって!
せつないシーンでしたよね~。

カトちゃんとか言ってちゃいかんわ・・・(照)
by ここりん (2009-02-13 13:22) 

d2ny

>46丁目のBluebirdさん
Chancelleって、もしかしてキャンセル(cancel)ですか?
ディレイやキャンセルのときに使うって、どういう感じですか?
by d2ny (2009-02-13 14:14) 

pyon

absolutely、私は一度も使ったことがなかったです!
というか・・・ほとんど馴染みのない単語でした。
受験の時に覚えたくらいでしょうか(笑)。
けれど、使ってみたくなりました!
レストランなんかで今まではsplendidを多用していましたが
今度はabsolutelyを使ってみたいと思います!
早速NYで挑戦しますーーー!!!
by pyon (2009-02-13 20:03) 

46丁目のBluebird

ここりんさん

反応しちゃいましたよね、しっかり。
ブラビにそういわれたら、こっちもAbsolutely~です。^^
(Absolutely,あり得ない)

全体的に切なかったのと、ブラビがぁ~~
(そればっか?)
by 46丁目のBluebird (2009-02-13 20:28) 

46丁目のBluebird

d2nyさん

きゃ~ミススペルです・・・!すいません^^;
キャンセルです。Cancel、Cancel!

絶対、今日中にNYに着きたいの、
絶対、今日日本に帰りたいの、って云う時に使えるかなと・・・ダメですか?!
(Snow Stromのトラウマ、この時期になるとNYで予約便がキャンセルで、翌日に振り替えられLGA→JFKに。JFKで機内に3時間閉じ込められ、結局デトロイトで乗継ぎできす、Over night!!Absolutely,クビになるかと思いました・・・←2日仕事をポカしたんで)
でも、映画の時のように、使いたいですけどね・・・?!(欲しいものの時?)
by 46丁目のBluebird (2009-02-13 20:38) 

46丁目のBluebird

pyonさん

欲しいときは、確実に!です。(ワタシの印象ではそんな感じ?)

いよいよNYですね!
楽しんできてくださいね♪

Absolutely!>pyonさん
by 46丁目のBluebird (2009-02-13 20:42) 

d2ny

>46丁目のBluebirdさん
「絶対、今日中にNYに着きたいの」とかっていうときはAbsolutelyの出番はないような気がします。
by d2ny (2009-02-14 02:53) 

ひろ

46丁目のBluebirdさん、d2nyさん、こんにちは
Absolutely、Definitely、Sure いずれも普通にYesの代わりに使う言葉ですね。
日本でも相槌を打つ時には、「はい」だけでなく「なるほど」「そうですね」など色々な言葉で相槌を打つのが聞き上手と言われますが、アメリカでもそれは一緒。いろんな言い方しますが、基本はYesの代わりだから大した意味は無かったりします。

ちょっと良いレストランにいくと、ウエイト・スタッフが注文にあわせてYes、Sure、Absolutely、Good Choiceと答えるのが普通で、別に彼らは本当にそれを良い選択だと思っているわけではなくてもそう言います(笑)

ちなみに、NYを中心とする東海岸ではこんな感じですが、テキサスやオハイオに行って同じ感覚でAbsolutelyを連発していると、軽い奴、Snob、WASPyと思われちゃいます。
東京での言葉使いが、地方では鼻につくのと似たような感覚でしょうか(笑)
by ひろ (2009-02-14 03:13) 

46丁目のBluebird

d2nyさん、ヒロさん

意外と奥が深い?Absolutelyなのですね。

辞書からの印象と違う^^;
ブラビ(Benjamin)からの印象とも違う^^;

シチュエーションをよく考えて?使いたいと思います。
by 46丁目のBluebird (2009-02-14 03:25) 

ひろ

46丁目のBluebirdさん、
言葉より大切なのが、ニュアンスやボディ・ランゲージ。
Absolutelyという同じ言葉でも、軽く使うのと、深く思いを込めて使うのでは全く意味が違います。でもそれはYesという言葉でも同じ違いがあるわけで、軽く言うAbsolutelyより深い思いを込めたYesの方が重いこともあったりします。

Benjamin、まだ見ていないので何とも言えませんが、きっとそのシーンにおけるブラビの演技が素晴らしかったのではないかと想像します。
by ひろ (2009-02-14 03:41) 

すぐ夫

映画見られたのですね。
うらやまっすぅい~
わたしも、みたいです。
おもしろそうなストーリーですよね。
いいなぁ☆
Absolutelyを気にしながら、見てみたいです☆
by すぐ夫 (2009-02-16 10:46) 

46丁目のBluebird

ひろさん

む~
軽く考えていたAbsolutelyですが、奥が深いです。

ブラビは・・・文句なしに良かったです~
by 46丁目のBluebird (2009-02-16 10:59) 

46丁目のBluebird

すぐ夫さん

色々考えちゃうといけない映画と思いますので
ブラビの変貌を楽しんでください!

Absolutelyの台詞は、船乗りになって戻って来た時に
Daisyがホテルの部屋を訪ねるシーンだったと思います。

あと、7回雷に打たれた男の雷シーンを覚えてきてください~
(ワタシは何故が字幕観て、37回と勘違いしてて、観終わった後、同行者になにゆ~てんの~って、どつかれました・・・)
by 46丁目のBluebird (2009-02-16 11:02) 

46丁目のBluebird

【実践編】

昨日My English teacher:F林とチャットしてる時に
”Grimaldi's Pizzeriaって知ってる?”って打ったら、
”Brooklynの?知ってるよ~Duane Readeで働くようになったら、食べに行こう!”と返しあり。

すかさず
”Absolutely!”と返しました。

が・・・
Pipe Dreamなんじゃ・・・
by 46丁目のBluebird (2009-02-17 12:13) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

超番外編:節分番外編:予告 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。